123
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/whohub/public_html/_scripts/_vars_de.php:2) in /home/whohub/public_html/de/basics.php on line 51

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/whohub/public_html/_scripts/_vars_de.php:2) in /home/whohub/public_html/de/basics.php on line 111

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/whohub/public_html/_scripts/_vars_de.php:2) in /home/whohub/public_html/de/basics.php on line 112

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/whohub/public_html/_scripts/_vars_de.php:2) in /home/whohub/public_html/de/basics.php on line 119
Interview mit Britta Theisen [bsiuebersetzungsbueroac] - FOTOGRAFIE, MULTIMEDIA
 
 
 
 
  99700 erstellte Interviews 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


Interview mit:

Britta Theisen [bsiuebersetzungsbueroac] 


BERUF
Was ist Ihr Beruf? Was steht auf Ihrer Visitenkarte unter Ihrem Namen?
Business Service International Aachen - Lindau Das SCHNELLE Übersetzungsbüro für 160 Sprachen beglaubigt. Freunde und Kunden bastelten mir eine humorische Visitenkarte: Das tierisch witzige, singende, klavierspielende Multikulti Übersetzungsbüro mit Europahymne goes Gospel/Rock/oder Aachener Platt, welches die Reiterstadt Aachen ganz schön auf Trab hält. Hintergrund: Labrador und Katz im Büro und die Integration von mehrsprachigen kids über Voltigiersport zur Europahymne ist auch auf meinem "Misthaufen" gewachsen ;-)
Was haben Sie studiert und warum?
Eigentlich sollte es Veterinärmedizin werden. An mein Sprachtalent hab ich lange nicht ausreichend geglaubt. European Business Manager klingt jetzt besser als Europasekretärin? Sprachen verbinden, mir fliegen Fremdsprachen zu. Gemerkt hab ich das auf Cuba mit nur 3 Jahren Spanisch (Glatt mit 14 Punkten durchs Abi). Tja, kaufmännisches Handwerk ist auch immer sinnvoll, im Ausland arbeiten wollte ich auch, so what? Ich dachte, das wär das geringste Übel, weil ich dann im Studium nicht so viel büffeln müsste und mehr Zeit fürs Reiten und Segeln hätte. Ermuntert hat mich dazu mein damaliger Mann und meine Familie.
Was erwartet man von Ihnen in Ihrer Arbeit? Wie setzen Sie diese Erwartungen um?
Fremdsprachenwissen auf Ingenieurslevel oder Medzintechnik bis hin zu Kondolenzschreiben auf Koreanisch, Zuverlässigkeit, Schnelligkeit. Wie wir das Umsetzen? Mit Begeisterung und auch mal ein nettes Wort, wenn der Kunde noch nicht ganz so weiß, wie er sein Problem am Bequemsten erreicht. Umsatz ist nicht immer Alles. Man holt den Kunden dort ab, wo er steht, gleich welcher Kultur.
Ihre Links im Internet (Website, Blog, Social Networks, etc.)
www.xing.com/profile/Britta_Theisen
Sind Sie mit der Erziehung, die Sie erhalten haben, zufrieden?
Nein. Als Tochter eines knallharten Unternehmers, der über Leichen ging und seine Mitarbeiter behandelte wie austauschbare Marionetten......... Genau das Gegenteil ist aus mir als Führungskraft geworden. Mein Team soll freudig arbeiten. Ich lege Wert auf Loben und Motivieren. Mal ein Blümchen, mal ein Eis im Hochsommer, mal nach dem Nachwuchs fragen, mal ein Zwinkern zwischendurch mit " DAUMENHOCH - Good job" macht zufriedene Mitarbeiter. Mal ein Satz Energiesparlampen zum Geburtstag oder mal ein Yestörtchen mit Kinderminikerze und kollektivem Geburtstagsständchen oder Ermunterung zu gemeinsamen, sozialen Projekten im Bereich Least Developed Countries (4. Welt). Multikultifest.de in Aachen mal richtig gemeinsam Spass haben und was Gutes tun - ehrenamtlich macht vielen Spass und sie fragen, ob sie mitmachen dürfen und bieten freiwillig Hilfe an. So eine motivierende Erziehung hätte ich mir gewünscht.
In welchen Bereichen möchten Sie Ihre Ausbildung gerne ausweiten?
Hobby, Berufung oder Leidenschaft vermischt sich. Ich lerne gerade noch ein paar Fremdsprachen nebenbei nach Feierabend. Mich entspannt das.
Auf welchem Gebiet sind Sie gut? Wo müssen Sie sich noch verbessern?
Delegieren ist noch verbesserungswürdig. Ziemlich gut bin ich Dank Nachhilfe meines Mentors in langfristiger Firmenstrategie sowie Team bei kniffeligen, schnellen und komplizierten Übersetzungs- oder Dolmetschereinsetzen notfalls in Turbogeschwindigkeit freiwillig Überstunden machen zu lassen. Und notfalls wird Dolmetscher mit Kabine per Helicopter eingeflogen. Alle fiebern dann mit und wenn der Stress vorbei ist und die Anspannung freuen sich alle wie die Schneekönige. So macht interkulturelles und internationales Arbeiten tatsächlich Freude.
Nehmen Sie an Seminaren oder Kursen teil, um sich in Ihrem Beruf fortzubilden, oder sind Sie Autodidakt?
Beides. Sowohl als auch. Einzelcoaching.
Wann war Ihnen bewusst, dass Ihre Tätigkeit ernst genommen wurde und Sie ein Profi auf Ihrem Gebiet werden konnten?
Auf der Chefetage von Phillips sowie nach etlichen Nottelephonaten mit Botschaften, Auslandsvertretungen, wo ich spontan helfen konnte, ohne an Umsatz oder Kohle zu denken und bei Dolmetschernotbesorgung Vietnamesich für ein Kinderheim, was per Telefonkonferenz geklappt hat. Das liefen uns allen vor Rührung die Tränen. Fremdsprachenprobleme und misunderstandings mal eben aus der Welt geschafft. Da ist man schon mächtig stolz auf sich.
Welche Personen haben Sie im Laufe Ihrer Ausbildung bzw. Ihres Studiums nachhaltig beeinflusst?
http://www.youtube.com/watch?v=gokdsGPlRGE Bodo Wartke - Llaviercomedian mit "Liebeslied in allen Sprachen" am Klavier mit ACI Konstruktion in Latein. und Rheinhard Mey: http://www.youtube.com/watch?v=dA5Zows2nMw&feature=related Wenn ich nun noch Hape Kerkeling mit Deutsche im Ausland in diesem Sprechtempo anführe, dann kommt so mancher ins schwimmen. Also mein Klavier ist eigentlich schuld und Freunde mit Stopuhr in der Hand. Ich hab Hape kerkeling um 2 Sekunde unterboten unter Zeugen: Hape Deutsche im Ausland -> http://www.youtube.com/watch?v=547a5esPuqE Mein LK Englischlehrer, der mich für zuerst für talentfrei hielt. Mein LK Französischlehrer, der mich zuerst für komplett talentfrei hielt und der dann beim Kochen seine Meinung änderte. Mein Lateinlehrer, der mich Asterix und Obelix auf der Bühne spielen lies - natürlich auf latein. Meine Spanischlehrerin (Refrendarin) am Amploniusgymnasium in Rheinberg Herr Hellmanzik aus Aachen - während des Studiums. Logistikleiterin und CEO bei Hutchinson in Telford /GB Mein Reitlehrer - sprach nur Spanisch und nach Englischer Dressur und Vielseitigkeit wurde ich als Reitwart FN iberophil mit Barockreiterei ohne Turnierdruck. Der Spass am Lebewesen Pferd und hier PRE (Pura Raza Espanola) in Kompbination mit temperamentvoller Musik auf meinem sanftmütigem Hengst..... Menschen auf meinen Reisen - auch Cuba. Erst mit Händen und Füssen, dann mit Subjuntivo, il faut, que tu fasse........ Begegnungen in Deutschland, wo ich mal flott zum Dolmetschen herbeigerufen wurde aus der Nachbarschaft. Hat komischerweise immer geklappt. Und sei es über Niederländisch - ja beim Seglen lernt man das flott im Hobby - über Englisch oder Franz oder Spanisch oder Chinesisch. Irgend eine Verständigungsmöglichkeit tat sich für mich immer auf *gg* Nicht zu vergessen ein agyptisches Mädel, was ich mit 1,2 durch Abi Englisch motiviert hab. Ich hab mich einfach geweigert, deutsch zu reden. War ganz easy und hat ihr im Jurastudium nun etliche Vorteile verschafft. Manchmal bin ich Sadist, wenn ich auf Deutsch nicht mehr antworte, um anderen den Kloss im Hals wegzuzaubern. Man wechselt die Sprache und schon hört das Gegenüber auf zu diskutieren, wenn er oder sie was dringendes will. Mit Eis anbieten bei 40 Grad Freitags um 16 h kriegt halt nur ein Schüler frei, wenn er in der richtigen Fremdsprache fragt, ob er auch eins haben darf im Büro. Grammatikfehler sind da gar nicht schlimm. Der Knoten muss nur einmal platzen und dann geht es von allein. Viele hundert Menschen, denen ich ehrenamtlich Unterricht gab, von denen hab ich meine Fremdsprachen. Und sei es, dass man voneinander lernt und sich gegenseitig Nachhilfe gibt und gemeinsam mit Lachen die eigene Intonation und Rachenlaute nachahmt wie ein Papagei, bevor die Grammatikbüffelei losgeht. Hierzu passt mein Klavier im Büro und ein Lied von Bodo Wartke - Liebeslied in allen Sprachen mit ner ordentlichen Portion Humor.
Mit welcher Art von Menschen fühlen Sie sich wohl, um im Team arbeiten zu können?
Menschen mit Ahnung von EDV, PC, Technik, Schnellkappierer und Technikerkunden oder ausländischen Musikern. Hauptsache, das Team versteht sich als Team. Was wär ein Rudel wildgewordener Fremdsprachenprofis ohne Führung und Spass an der Arbeit? NIX wert weil eine Plage für die Menschheit. KISS Keep it simple and stupid. ER mit einem Hallallihalloooooo morgens ins Büro gestürmt kommt, kurz vom WE Grillabend erzählen darf und ich Rezepte absaugen kann, der arbeitet doch doppelt so flott hinterher oder im Notfall für nen Kunden auch mal ein WE durch. Das aber mit Freude. Und wenn mal ein Kind krank ist, dann kriegt Mitarbeiter frei und darf von zu hause aus Übersetzen. Das geht auch mal oder Kind kriegt Malbuch im Büro und Labrador macht Babysitter. So erhält man sich gute, motivierte Mitarbeiter. Hunde und Kinder im Büro sind übrigens nicht nachteilig für Produktivität. Nein im Gegenteil. Die Stimmung hebt sich durch unvorhergesehene Abwechslung im Büro. Wenn die Katze anfängt, über die Tastatur zu laufen, dann ist das hinterher eher wohlfühlen am Arbeitsplatz. 5 Minuten Pause ist immer super, wenn die Pause effektiv genutzt wird. Iss so.
Welche Ziele haben Sie sich in Ihrem beruflichen Umfeld gesteckt?
Menschen unterschiedlicher Kulturen friedvoll zusammen bringen, Industrie mit genialsten Übersetzungen beliefern Din Iso getreu in Diversen Sprachkombinationen. Kann halt nicht jeder. Da braucht man schon Multikulti Korrekturleser auf Ingeneurslevel oder Mediziner oder Brückenbaumeister, die sich auf Profis verlassen können. Über die Weltzeituhr diskutieren wir dann später mal und lachen darüber, wenn das Projekt geschafft ist. Work Live Balance durch 2 unterschiedliche Kundensegmente: Technische Übersetzungen für Industrie aber Multikultiszene mit Privatkunden aus dem Dreiländereck mit politischem Engagement nicht vernachlässigen. Mein Team soll nicht geknebelt werden, sondern Spass am Übersetzen behalten.
Welche Veröffentlichungen, die in Zusammenhang mit Ihrem Beruf stehen, lesen Sie regelmäßig?
Wetterbericht!???????? OK, war ein Joke. Vermutlich aus persönlichem Interesse viel Börse, Medizin aus USA und natürlich Dieter Bohlen als Betriebswirtschaftler mit kreativem Potential. NBC, BBC, Arte (auf Französisch) und Reuters Ticker sowieso. Spanische Radiosender und zur entspannenden Bildung auch Hape Kerkeling und Dr. Eckard von Hirschhausen. Sorry, iss so. Wirkt aber. Als Aachener Lokalpatriotistin - AZ, AN morgens früh um 6 h. noch im Bademantel, bevor der Bürolabrador aufsteht beim Kaffee. Diese Bildung ist Pflicht! Was soll ich auf dem Gassigang denn sonst meinen Pappenheimern jeglicher Natur und deren Schäferhunden oder Möppes sonst erzählen im Halbschlaf? Wer Ironie findet darf selbige behalten!
Welche Sprachen sprechen Sie? Wie haben Sie diese Sprachen gelernt?
Grammatik lustigerweise durch Interesse an Musik / lyrics. Da konnte ich mir Grammatikkonstruktionen super einfach merken. Raucher in Bed and Breakfast in Telford - Horror. Was tut man nicht alles, um Engländern und Franzosen das Kochen beizubringen *hüstel*. Man erzieht sie zur ordentlichen Aussprache, wenn Sie deutsche Würstchen essen wollen oder stellt gar das ganze Bed and Breakfeast aufn Kopp und die armen Gastarbeiter spuren am WE und tragen brav Gewürze in Hotels. Wer nicht sauber spricht, kriegt halt nix zu essen. Nicht mal Deutsche Roulladen, kein Thymian, Rosmarin oder anders.......... geh mal mit Dialekt sprechenden, mit denen man gezwungendermassen 3 Monate Verbringen muss, einkaufen. Die Sprachliebe geht durch den Magen. Deutscher Kaffee per Paket tat sein übriges. Kaffee in Teebeute, geht ja mal gar nicht. Ich hab mir meine ausländischen Freunde praktisch erkocht und die deutsche Billigkaffeemaschine und Tschibokaffee dort gelassen. Das Wunder: Die Freundschaften halten bis heute und die Franzosen haben nur den Rest bekommen von deutscher Bratwurst oder Roullade. Auf Cuba und in Portugal ging die Sprache auch durch Magen. Beim Segeln in den Niederlanden übers Krabben Fischen. Sprache geht über magen. In Griechenland war es früh aufstehen und mit Fische ausnehmen. Auf Urkrainisch dann Zubereitung von Kwass. Ich will das probieren = sieht lecker aus oder unbekannt - und schon klappt Vokabel lernen und Nachplappern gemeinsam am Tisch. .
Haben Sie eine Website oder einen Blog? Wie haben Sie die Seite erstellt? Erfüllt die Seite den Zweck, für den sie ursprünglich gedacht war?
Selbst gemacht. Informativ. Gutes Google Ranking. Meine Schützlinge Multikulti fanden die Infos leicht ohne Mega Kosten.
Fällt es Ihnen leicht oder schwer, vor Publikum zu reden? Welche Erfahrungen haben Sie auf diesem Gebiet gesammelt?
Karaokekarriere privat, dann Gesang mit Musikern mal auf den (Contrapunkt) gebracht. Ich singe tief, das ist meine natürliche Stimme. Das nutze ichnun musikalisch. Fein, wenn die Europahymne mit Profimusiern davon profitiert oder Kids. Darüber mach ich mir keinen Kopp, ich übersetz auch Satelite oder Uwo Lenea in 8 Sprachen am Klavier, weil es uns gerade so packt. Muss man/frau erst mal Lizenzabteilung am Telefon Sonntags nach Serbien Fussballspiel haben, um zu erfahren, wie das businiss läuft. Wir hatten als musikalisches Übersetzungsbüro bloss keine Lust mehr zu arbeiten, drum wollten wir uns die Zeit vertreiben. Iss ja prima was draus geworden *lach* Winner - Lena Kopiert durch Uwu Lena Worldcup 2010 http://www.youtube.com/watch?v=6bz0rLo_fhU Marke : “Schland” – registered design Stefan Raab Lizenzabteilung Universal Music & Emi- Music Lizenz an Melodie vom Oslo European Songcontest Jodie Frost – USA Foreign lyrics by Britta Theisen –Germany BSI Translation Copyright 2010-06-18 dürfen aber nicht vertont werden, obwohl grandiose getaktet und singbar. Englisch: Two thousand six, I switch my TV on, World cup in my homeland, colourful flag in my hand, A summer fairytale, olé! In Switzerland and Austria Photos of the streets all the same Summer party ready for the game I think I understand?! Schland o Schland, ohhhh how much we love you. We’re having a good old knees-up as if you already have the cup. In South Africa, yeah, so they all want to know now. But for just this year we’re partying away. Off we go to South Africa, to play football, well of course, from Cape Town to Pretoria via Johannesburg and Bloemfontein. Zakumi is looking very gallant wearing his green football pants. But today we need everyone, to support you all the way. Schland o Schland, ohhhh how much we love you. We’re having a good old knees-up as if you already have the cup. In South Africa, yeah, so they all want to know now. But for just this year we’re partying away. A fairytale, what a dream! Just football? No, no, I don’t think so. And today everyone is celebrating: old Angie, Beckenbauer, even the Pope, but perhaps a little quieter. We’re on the verge of the title, Almost there! We all know, what we could do Lena somehow showed you to Even if you don?t bring that cup with you We?re gonna love you either way! Schland o Schland, ohhhh how much we love you. We’re having a good old knees-up as if you already have the cup. In South Africa, yeah, so they all want to know now. But for just this year we’re partying away. //Strophe 1 2006, ich schalt' den Fernseher an WM im eigenen Land Bunte Fahnen in der Hand Ein Sommermärchen, olé! Dann in der Schweiz und Österreich Die Bilder auf den Straßen gleich Die Sommerparty frisch und leicht Ich glaube, ich versteh'! *** //Refrain Schland o Schland Wir sind von dir begeistert Und darum feiern wir mit dir Schon heute wie die Weltmeister In Südafrika, ja Da wollen's alle wissen Doch in diesem Jahr, da Feiern wir einfach (nur) *** //Strophe 2 Auf geht's nach Südafrika Fußball spielen, ist doch klar Von Kapstadt nach Pretoria Über Johannesburg und Bloemfontein. Zakumi gibt sich sehr galant Und hat sogar ne Hose an Doch heut' brauchen wir alle Mann Um geschlossen hinter dir zu steh'n. *** //Refrain A-B-A *** //Bridge Ein Märchen, was ein Traum! Nur Fußball? Nein, nein, das glaub' ich kaum. Und heute feiern alle Leute mit! Die Angie, der Kaiser, sogar der Papst, nur vielleicht etwas leiser. Wir nähern uns dem Titel, Schritt für Schritt! We all know, what we could do Lena somehow showed you to Even if you don't bring that cup with you We're gonna love you either way! //Break *** //Refrain A-B-A-A (verkürzt, Ende auf "Deutschland") Bayrisch: 2006, i schoit den Fernseha o, WM im eigane Land, bunte Fahna in da Hand, ei somma märchn, ole? Dann in da Schweiz und Östreich De Bilda auf den Strassn glei De Sommerparty frisch und leicht I glaube, i versteh?! Schland o Schland, mia han von dia begeistert. Und darum feiern mia mit dia schon heid wia de Weltmeista. In Südafrika, ja, da woin es olle wissn. Doch in desem Jahr, da feiern mia eifach (nur). Auf gehts nach Südafrika, Fußboi spieln, is doch klar, von Kapstod nach Pretoaia Johannesburg und Bloemfontein. Zakumi gibt si sehr galant und hod sogar ne Hose o. Doch heid braan mia olle Mann, um gschlossn hinta dia zua stehn. Schland o Schland, mia han von dia begeistert. Und darum feiern mia mit dia schon heid wia de Weltmeista. In Südafrika, ja, da woin es olle wissn. Doch in desem Jahr, da feiern mia eifach (nur). Ei Märchn, wos ei Draum! Nur Fussboi? Nein, nein, des glaub i kaum. Und heid feiern olle Leite mit: de Anschie, da Kaisa, sogar da Papst, nur vielleicht etwos leisa. Mia nährn uns dem Titl, Schritt fua Schritt! Achtung Englischer Text bleibt so . We all know, what we could do Lena somehow showed you to Even if you don’t bring that cup with you We ‘re gonna love you either way! Schland o Schland, mia han von dia begeistert. Und darum feiern mia mit dia schon heid wia de Weltmeista. In Südafrika, ja, da woin es olle wissn. Doch in desem Jahr, da feiern mia eifach (nur). Französisch Été 2006, j’allume la télé : la coupe elle est dans mon pays, c’est noir-rouge-jaune partout ici, un vrai conte de fée, olé! On voit partout les mêmes images : dans toute la Suisse et en Autriche cet été n’a dans ses bagages que du bonheur et zéro triche ! Schland o Schland, Tu nous rends tellement fiers! On fait la fête en vrais champions déjà! L’Afrique nous accueille, faisons leur honneur, la fête et la bonne humeur sont les mots d’ordre de cet été Let’s go en Afrique du Sud, pour jouer au foot, évidemment, Le Cap, Pretoria, Durban, Johannesburg : une certitude : Zakumi est plutôt sympa, un léopard, ballon sous le bras… Mais nous on ira jusqu’au bout et on rapporte la coupe chez nous! Schland o Schland, Tu nous rends tellement fiers! On fait la fête en vrais champions déjà! L’Afrique nous accueille, faisons leur honneur, la fête et la bonne humeur sont les mots d’ordre de cet été Un conte, même plus que ça! Seulement du foot ? non je ne crois pas, car tout le monde est réuni : tout le pays et même Angie, même le Pape!peut-être juste un peu moins fort… On approche notre but, un match après l’autre! We all know, what we could do Lena somehow showed you to Even if you don?t bring that cup with you We?re gonna love you either way! Schland o Schland, Tu nous rends tellement fiers! On fait la fête en vrais champions déjà! L’Afrique nous accueille, faisons leur honneur, la fête et la bonne humeur sont les mots d’ordre de cet été. Italienisch : 2006, ho acceso la mia TV, I Mondiali nel mio paese, Bandiere colorate , Una favola d'estate, olè! Poi in Svizzera e in Austria Subito le immagini per le strade Festa d'estate fresca e leggera Credo di aver capito! Schland o Schland Siamo tutti con te. Quindi festeggiamo Già oggi Campioni del mondo. In Sudafrica, si, Tutti vogliono sapere. Si quest'anno, lì festeggeremo e basta. Forza andiamo in Sudafrica, A giocare a calcio, è chiaro, Da Città del Capo fino a Pretoria Per Johannesburg e Bloemfontein. Zakumi si è messo elegante Ed ha indossato persino i pantaloni. Ma oggi abbiamo bisogno proprio di tutti, Per sostenerti con forza. Schland, oh Schland Siamo tutti con te. Quindi festeggiamo Già oggi Campioni del mondo. In Sudafrica, si, Tutti lo vogliono sapere. Si quest'anno, li festeggeremo e basta. Una favola, che sogno! È solo calcio? No, no, ci credo a malapena. Ed oggi tutta la gente festeggia con noi: Angela, Beckenbauer, persino il Papa, anche se in silenzio. Ci avviciniamo al titolo, Passo a passo! We all know, what we could do Lena somehow showed you to Even if you don't bring that cup with you We're gonna love you either way! Schland o Schland Siamo tutti con te. Quindi festeggiamo Già oggi Campioni del mondo. In Sudafrica, si, Tutti lo vogliono sapere. Si quest'anno, li festeggeremo e basta. Spanisch: 2006, enciendo la tele, el mundial en mi país, banderas de colores, un cuento de verano, ¡olé! En Suiza y en Austria Se ven las mismas imágenes La fiesta de verano es genial ¡Creo que lo entiendo! Schland o Schland, estamos todos contigo. Y por eso lo celebramos como los campeones del mundo. En Sudáfrica, sí, todos lo quieren saber. Pero este año lo vamos a celebrar y ya está. Vamos a Sudáfrica, a jugar al fútbol, claro, desde Ciudad del Cabo a Pretoria, a Johannesburgo y Bloemfontein. Zakumi es todo un galán, y hasta lleva pantalones. Pero hoy necesitamos a todos, para apoyarte hasta el final. Schland o Schland, estamos todos contigo. Y por eso lo celebramos como los campeones del mundo. En Sudáfrica, sí, todos lo quieren saber. Pero este año lo vamos a celebrar y ya está. ¡Un cuento, qué sueño! ¿Sólo fútbol? No, no, no lo creo. Y hoy todos lo celebran: Ángela, el Káiser, hasta el papa, aunque en silencio. Nos acercamos al título, ¡paso a paso! We all know, what we could do Lena somehow showed you to Even if you don?t bring that cup with you We?re gonna love you either way! Schland o Schland, estamos todos contigo. Y por eso lo celebramos como los campeones del mundo. En Sudáfrica, sí, todos lo quieren saber. Pero este año lo vamos a celebrar y ya está. Serbisch Lautsprache rechte Spalte zum einfacher Mitsingen 2006., palim TV, SP u svojoj zemlji, šarene zastave u ruci, letnja bajka, olé! Onda u Švajcarskoj i Austriji Na ulicama sve isto letnja slava bezbrižna svima je sve pet?! Schland o Schland, ti nas oduševljavaš. A zato s tobom slavimo već danas kao prvaci. Da, u Africi, svi su dočekani. A ove godine, mi prosto slavimo. Hajmo u Južnu Afriku, da igramo fudbal naravno, od Cape Town-a do Pretorije preko Johannesburga i Blumfontejna. Zakumi galantan je nosi čak i pantalone. Al’ danas nam svi trebaju, da te podržavamo. Schland o Schland, ti nas oduševljavaš. A zato s tobom slavimo već danas kao prvaci. Da, u Africi, svi su dočekani. A ove godine, mi prosto slavimo. O kakva bajka, kakav san! Samo fudbal? Ne ne, ne verujem. I danas slavimo svi zajedno: i Angie, i Beckenbauer, čak i papa, možda samo ne tako glasno. Približavamo se pobede, korak po korak! We all know, what we could do Lena somehow showed you to Even if you don?t bring that cup with you We?re gonna love you either way! Schland o Schland, ti nas oduševljavaš. A zato s tobom slavimo već danas kao prvaci. Da, u Africi, svi su dočekani. A ove godine, mi prosto slavimo. 2006., palim TeWe, EsPe u swojoj semlji, scharene sasstawe u ruzi, letnja bajka, olé! Onda u Schwajzarskoj i Austriji Na ulizama swe isto letnja slawa besbridschna swima je swe pet?! Schland o Schland, ti nas oduschewljawasch. A sato s tobom slawimo wetsch danas kao pirwazi. Da, u Afrizi, swi su dotschekani. A owe godine, mi prosto slawimo. Hajmo u Judschnu Afriku, da igramo fudbal narawno, od Cape Town-a do Pretorije preko Johannesburga i Blumfontejna. Zakumi galantan je nosi tschak i pantalone. Al’ danas nam swi trebaju, da te podrdschawamo. Schland o Schland, ti nas oduschewljawasch. A sato s tobom slawimo wetsch danas kao pirwazi. Da, u Afrizi, swi su dotschekani. A owe godine, mi prosto slawimo. O kakwa bajka, kakaw san! Samo fudbal? Ne ne, ne werujem. I danas slawimo swi sajedno: i Angie, i Beckenbauer, tschak i papa, modschda samo ne tako glasno. Priblidschawamo se pobede, korak po korak! We all know, what we could do Lena somehow showed you to Even if you don?t bring that cup with you We?re gonna love you either way! Schland o Schland, ti nas oduschewljawasch. A sato s tobom slawimo wetsch danas kao pirwazi. Da, u Afrizi, swi su dotschekani. A owe godine, mi prosto slawimo.
Nehmen Sie an Cocktails, Präsentationen, Messen und Tagungen statt, die im Zusammenhang mit Ihrem Beruf stehen?
Mulikultifeste in Aachen ja. Sonst NEIN. Auf allen Hochzeiten gleichzeitig tanzewn ist nicht in meinem Sinne. Ich brauche dieses Höher, weiter, besser, Politikgesülze nicht. Freizeit ist Freizeit. Da bin ich bei den bodenständigen Pferdeleuten. Ich investiere Energie lieber mit Labraor auf dem Fahrrad. Rest Mundpropaganda. Energie zum weiteren Ausbau sind mehrsprachliche Freunde und mein Copyright an der Aachener Europahymne. Ich bleibe lieber im Hintergrund. Spässken machen mir eher Hometown Session am Klavier mit Kelley Familiy, mit Pferden oder Hund und mit praktischen Events. An sonnsten mag man mich bitte nur in Ruhe lassen. Salsa tanzen ist ne Ausnahme. Grill anwerfen auch. Bescheiden bleiben ist ein Tip, der auch ohne viel Geld geht. Meine Grillorgien sind berühmt berüchtigt mit Gitarre. Bloss kriegt man 220 kg nicht innen Garten, wo meist Multikultimenschen singen. Beruf kommt von Berufung! Manche Menschen finden nie eine Berufung sondern versauern im Büro. Schade. Meine Berufung sind Pferde als Reitwart FN ehrenamtlich und die Europahymne goes Rock. Die Sprache3n waren nur logische Konsequenz. Man freut sich so, wenn man mit Pferdevirus und Hundevirus, so vielen Famlien die Integrateion durch das Lebewesen Pferd näher bringen durfte.
Haben Sie sich schon einmal auf den Social Networking-Portalen für Experten umgesehen? Wo haben Sie sich registriert?
Meine Experten habe ich. Senior coaches. Intitative alt hilft jung
Was unterscheidet Sie von anderen Experten in Ihrem Sektor?
USP
Wie verändert das Internet Ihre Arbeitsweise?
Bei dieser Seite - mit dieser Fragesellung unnötige Zeitinvest
Praktizieren Sie Tele-Arbeit, auch Teleworking genannt?
Nein.
Glauben Sie, dass Ihre Hobbys dazu beitragen, Ihre professionellen Qualitäten zu steigern?
Einfach mal Aachens Oberbürgermeister fragen, der hoffentlich akzentfrei diverse Sprachen spricht und sich aufn Gaul hockt. Abwarten, ober er was kann unser OB Phillip oder bei kurzer Frage in ner anderen Sprache einbricht. Hobbys und Talente hatten plus Sprachenberufung plus Empfehlungen - plus Referenzen. Erdverbunden plus fleissig - so in etwa läuft das. Hey, wir sind hier in Oche der DHIO STADT
FOTOGRAFIE
Haben Sie eine Online-Galerie, wo wir Ihre Fotos sehen können?
Farbenfroh und Multikulti ;-) http://picasaweb.google.com/111023615523882928162/InterkulturellesFestBSIUbersetzungsburoAachenLindau#
Beschreiben Sie Ihre aktuelle Ausstattung.
Vergrößerungssoftware, Samsung, Brother, Windows 7, Office 2010, Trados
Wie sieht Ihr übliches Team an Mitarbeitern aus?
Die Übersetzer für 160 Sprachen beglaubigt? Meist rauchende Köpfe und hoch konzentriert oder mit Kaffeepott in der Hand und Mercie-Bonbons knabbernd. Zu Karneval/Fasching auch schon mal Salsa tanzend mit roter Pappnase auf. Hautfarblich bunt durch gewürfelt.
Mit welchen anderen Fotografen bilden Sie normalerweise ein Team oder teilen sich die Sitzung?
Die Pressephotographen reichen uns. Unser Job sind Sprachen. Halbprivate Aufnahmen und witzige Schnappschüsse aus dem Büroalltag bleiben nur unserem Spass vorbehalten ;-)
Welche Internet-Portale für Fotografie besuchen Sie häufig?
Picasa - Das reicht komplett.
Gibt es eine besondere Technik, die Sie uns gerne mitteilen wollen?
USP ordentlich vermarkten und 1 a Qualität liefern - SCHNELL (er als andere) und jede Nationalität in Ihrer Unterschiedlichkeit mögen.
MULTIMEDIA
Haben Sie eine Website oder einen Blog, wo wir Ihre Arbeit sehen können?
http://www.bsi-europe.de/beglaub-apost.html Beglaubigung und Apostille leicht erklärt. Wenn es kniffelig wird, dann fängt mir an, richtig Spaß zu machen.
MODEL
Was waren Ihre schönsten oder speziellsten Arbeiten, die Sie im Laufe Ihrer Karriere gemacht haben?
Marken.....? Ich hab in geistiger Umnachtung das Franchisesystem Tiersitterexpress - VIP Betreuung in Gastfamilien gegründet. Natürlich ordentlich mit Markenschutz einer Wort Bild Marke. Das kommt davon, wenn man verwöhntes Eheweibchen ist und sich der Spass am Management so langsam mit 27 Jahren damals rauskristalisierte. Prima, das nach der Scheidung jemand anderes - offenbar auch in geistiger Umnachtung - dachte, er würde daraus ein florierendes Unternehmen weiter ausbauen können. Die Margen waren einfach zu gering. BSI Aachen hatte bislang ein Super Multikultifest in Lindau. In Aachen war es die Europahymne mit nem Gospelchor bei der offiziellen Wiedereröffnung der 4 spurigen Hauptstraße vor meinem Büro durch den Oberbürgermeister. Wir hatten mächtig Spaß. Das nächste Highlight ist am 03.07.2011 im Aachener Kennedypark. www.multikultifest.de Dann rockt die Europahymne wirklich und geht sogar auf 3 Voltigierpferde plus Livemusik plus Kinderchor und dann auf Öcher Platt. Ich freu mich schon riesig und das ganze Team ebenso.
WERBUNG
Haben Sie einen Blog oder eine Website?
http://twitter.com/BSIuebersetzung
TECHNOLOGIE
Gibt es eine Website, wo wir Ihre Arbeit sehen können?
http://www.bsi-europe.de/feier.html Mit Bildergallerie zum 30. Bestehen von BSI im Dreiländereck Lindau.
MARKETING
Gibt es eine URL, wo wir Ihre Arbeit sehen können?
Aber sicher doch. Presseartikel aus Lindau und Aachen von unseren Multikultifesten oder Artikel aus der Serie "Frauen in Aachen". http://www.bsi-europe.de/presse.html
KULTUR
Ein Video in YouTube, das in Ihrem Leben eine Bedeutung gespielt hat:
Europahymne - Beethowen 9th, Rockversion - die Norwegische Variante als Mitsingaktion. Das fetzt, drum adoptieren wir diese Version ja nach Aachen ;-) http://www.youtube.com/watch?v=mhCWIlss3VY&playnext=1&list=PL935424D6DFF93F0F
KONSUMENT
Nennen Sie uns Marken, die aktuell im Aufschwung sind:
Solar- und Windenergie.
Nennen Sie uns Marken, die aktuell an Beliebtheit verlieren:
Autos
 





© Britta Theisen
Web-Adresse dieses Interviews:http://www.whohub.com/bsiuebersetzungsbueroac

LADEN SIE IHRE FREUNDE EIN    Über Whohub  Nutzungsbedingungen  FAQ  Sitemap  Suchen  Wer ist online  JOBS  

























porno deutsch porno deutsche pornos